15 Swedish Words We Should Incorporate Into English Immediately
"Swedish, adding to all the awesomeness, has proven especially adept at coining new words for the new circumstances occasioned by new technologies. Below, some of the best Swedologisms I could find, via the Swedish news site The Local. We should, obviously, incorporate them into English as soon as possible.
1. Bloggbävning, n.
Definition: Literally translating to “blogquake,” the word describes the process by which a topic explodes in the blogosphere and is then picked up by more mainstream media outlets.
Used in an English sentence: “Man, that ‘ogooglebar’ thing really caused a bloggbävning today.”
2. Livslogga, v.
Definition: Literally translating to “life log,” the word refers to continually documenting one’s life in pictures.
Used in an English sentence: “I know my Instagram is full of retro-looking pictures of salads, but what can I say? It’s fun to livslogga.”
3. Ogooglebar, adj.
Definition: Literally meaning “ungoogleable,” the term is used to describe someone or something that doesn’t show up in Google results.
Used in an English sentence: “I’m going on a date tonight, but he’s totally ogooglebar! What are the odds he’s an axe murderer?”
4. Nomofob, n.
Definition: A person who feels anxious at the very thought of being separated from his or her mobile phone. (Adapted from the clunky English “no mobile phone phobia.”)
Used in an English sentence: “I’d love to go swimming, but I can’t be in the water for very long — I’m sort of a nomofob.”